淮滨论坛

标题: 如今的网络流行语,翻译成古文,会是怎样的画风? [打印本页]

作者: 赏花赏月赏秋香    时间: 2017-7-20 17:26
标题: 如今的网络流行语,翻译成古文,会是怎样的画风?


网络流行语:有钱,任性!

古文翻译:家有千金,行止由心。


网络流行语:每天都被自己帅到睡不着

古文翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。



网络流行语:睡你麻痹起来嗨

古文翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。




网络流行语:世界那么大,我想去看看

古文翻译:天高地阔,欲往观之。



网络流行语:我读书少你不要骗我

古文翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。



网络流行语:你咋不上天呢?

古文翻译:阁下何不同风起,扶摇直上九万里?



网络流行语:待长发及腰,娶我可好?

古文翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?



网络流行语:你这么牛逼,你家里人知道吗?

古文翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知?



网络流行语:你已经成功引起了我的注意。

古文翻译:汝曹何幸,入朕目睛。



网络流行语:我的内心几乎是崩溃的!

古文翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。





作者: 赏花赏月赏秋香    时间: 2017-7-20 17:26
有一次节假日,单位一兄弟想回家,家在青岛,但节假日票好难买。于是他报了一个青岛七日游的团,特便宜导游会领游客去购物商场的那种。然后他一下车就偷偷溜回家了。最绝的是连回来也是去坐的那辆旅游车,上车的时候还狠狠说了导游一通,说我一下车就跟你们走散了,也没个人找找我,7天了风餐露宿的。最后旅行社竟然又给免了点钱,来回基本没花多少钱。
作者: 清凉一夏    时间: 2017-7-20 17:42
有意思

作者: 墨染倾城色    时间: 2017-7-20 17:50
早看过了
作者: 独木不成林    时间: 2017-7-20 18:31
阁下何不同风起,扶摇直上九万里?





欢迎光临 淮滨论坛 (http://www.huaibin88.cn/) Powered by Discuz! X3.2